quinta-feira, 16 de setembro de 2010

All that glitters is not gold!

Quem nunca se perguntou como utilizar provérbios in English?

Muitas vezes deixamos de falar algo por nos faltar palavras/expressões que completem nosso pensamento. Mas, fazer simplesmente a tradução ao pé da letra não vai ajudar.

Por isso, hoje colocarei para vocês alguns provérbios in English e sua equivalência in Portuguese.

A bird in the hand is worth two in the bush - Melhor um pássaro na mão do que dois voando.
A friend in need is a friend indeed - Amigo na necessidade, amigo de verdade.
All that glitters is not gold - Nem tudo que reluz é ouro.
A man is known by the company he keeps - Diz-me com quem andas e te direis quem és.
A leopard cannot change his spots - Pau que nasce torto, morre torto.
A picture paints a thousand words - Uma imagem vale por mil palavras
Barking dogs seldom bite - Cachorro que ladra não morde.
Better late than never - Antes tarde do que nunca.
Do as I say, not as I do - Faça o que eu falo, não faça o que eu faço.
Don't cry over spilt milk - Não chore sobre o leite derramado.
Don't put off for tomorrow what you can do today - Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.
Every dark cloud has a silver lining - Depois da tempestade vem a bonança.
He who laughs last, laughs best - Quem ri por último, ri melhor.
It's the early bird that gets the worm - Deus ajuda a quem cedo madruga.
Nothing ventured, nothing gained - Quem não arrisca, não petisca.
The apple doesn't fall far from the tree - Filho de peixe, peixinho é.
The grass is always greener on the other side of the fence - A galinha do vizinho é sempre mais gorda.
The road to hell is paved with good intentions - De boa intenção, o inferno está cheio.
The spirit is willing, but he flesh is weak - A carne é fraca.
Two's company, but three's a crowd - Um é pouco, dois é bom, mas três é demais.
When the cat's away, the mice will play - Quando os gatos saem, os ratos fazem a festa.

Now, aproveitem o new vocabulary e practice!

That's all for today guys,

Teacher Fabi.


Nenhum comentário:

Postar um comentário