domingo, 31 de outubro de 2010

Mr. Jack-O-Lantern

Quando se fala em Halloween, automaticamente vem à nossa mente bruxas e abóboras. Mas de onde surgiu a idéia da abóbora para decorar as Halloween Parties?

Leiam o texto a seguir e descubram.

The Story of Jack-O-Lantern (By Tammarigan Tyrsdaughter)

Once upon a time, in a land far, far away, there lived a man named Jack.

Jack was a handsome man, big and strong, equal in prowess both in battle and in bed. He had many friends, and many a young lass pined after him.

It so happened once, when Jack was in the midst of a battle, laying low the foes of his tribe, that he suddenly saw a wondrous vision. A woman, beautiful beyond his wildest dreams, dark of hair and eye, and with skin as pale as virgin snow, riding a flaming chariot, spear in hand, and a raven on each shoulder.

As the chariot drew close, the woman spoke to Jack.

"Come with me," she said, "for I love Thee, and would have Thee with me for all time."

But Jack was frightened, for he recognized the woman for what She was. "I don't want to go with Thee," he answered in a shaking voice, "I know Thee - Thou art the Morrighan, the Chooser of the Slain, and I am not ready to die."

Bright sparked the eyes of the Goddess in pride and anger, and She wheeled her chariot and was gone from Jack's vision.

But as he stood there, frozen in awe, an enemy warrior struck him a great sword blow across the face. Jack did not die from his wound, but his face was forever ruined, and the lasses that pined after him before, now ran from him in fear. And so Jack did not marry.

Time passed. Jack learned the art of a harper, and became known across the land for his beautiful melodies, for though he could not sing, his hands were skilled and gentle on the strings, and his lilting tunes brought both joy and sadness to the heart.

It so happened once, that when Jack was travelling, he stopped at an Inn on the crossroads. He was served his dinner by a beautiful middle-aged woman, full of figure, with dark, all-knowing eyes, and raven tresses braided in a crown around her pale face.

When Jack got into his wagon, and was ready to travel on, this same woman, wearing a dark cloak, stepped from the shadow of a nearest tree.

"Do not travel further, Jack," she said in a husky voice, "Come with me instead, for I love Thee, and I would have Thee with me for all time."

But Jack was frightened, for he recognized the woman for what She was. "I don't want to go with Thee," he answered in a shaking voice, "I know Thee - Thou art the Morrighan, the Fantom Queen, and I am not ready to die."

Bright sparked the eyes of the Goddess in pride and anger, and She whirled around, her dark cloak flaring around her like the wing of a raven, and disappeared into the shadow.

Jack continued on, but not half a mile along the road his horses spooked and ran wild, his wagon overturned, and he was gravely wounded when he fell out and was caught under the wheel. He did not die, but he lost his arm, and could play his harp no more after that.

Time passed. Though Jack was never again a warrior or a harper, his family, his kin, cared kindly for him. But everyone grows old, and in time, his brothers got old, and his sisters got old, and the younger generation no longer cared for him as well as his own siblings.

It so happened once, that right after his last brother's death, Jack was crossing a small river at a ford. It was late Autumn, and he paused on the bank to take off his shoes and socks, and roll up his breaches before wading into the almost-freezing water. Then, when he looked up again, he noticed something strange. Where the bank he was on was still red and gold with Autumn leaves, the other bank was white with snow, which lay in a thick blanket, as if it had been there for weeks. Amidst the snows, behind the dark shapes of old, gnarled trees, he saw a village, half-hidden in the mist. Warm, golden light shined from the windows of the houses that seemed familiar and welcoming to him. In front of one the houses he thought he saw his dead brother wave and fade into the gathering gloom. He also noticed an old woman on the other side, crouched by the water, and covered in dark, shapeless rags. She seemed to be washing something in the river, and her arms were red up to the elbows, and where she touched the water, the river ran red as blood. To his horror, Jack noticed that what she was washing looked very much like his own best embroidered tunic that he was wearing for his brother's funeral. The old woman looked up, and her face was as white as snow and deeply lined, with grey wisps of hair framing it like a halo, and deeply sunken black eyes that seemed like the pits of the night.

"Cross the river, and come to me, Jack," she said in a harsh, raspy voice, "for I love Thee, and I would have Thee with me for all time."

But Jack was frightened, for he recognized the woman for what She was. "I don't want to go with Thee," he answered in a shaking voice, "I know Thee - Thou art the Morrigan, the Hag, the Washer at the Ford, and I am not ready to die."

Suddenly, where before there was an old woman, The Great Queen stood in all Her Otherworldly majesty, the dark rags magically transforming into the dark wings of a raven.

"Thou art a fool, Jack!" She raged, as her black tresses flew wildly around Her face, and her eyes flamed like stars at midnight. "Thrice thy time came, and thrice I offered thee my love, for I had chosen thee as a wife would choose a husband. Thou could have been a young warrior at my side. Thou could have woven songs of splendor at my feast. Thou could have lived with me in peace and with thy family about thee. And thrice you rejected me out of fear. Now I reject thee. Never more shall I come to thee. Never more shall I call to thee. But by my curse thou shalt live for as long as this candle burns."

She reached across the river - it seemed easy now, for She was more then human - and placed a candle on the ground at Jack's feet. Then she was gone, snow and the misty village disappearing with Her, leaving nothing but an Autumn forest behind.

At first, Jack was terrified. The candle was small - surely it would burn down and die within minutes, and Jack along with it. But as minutes passed, he felt great relief, for not a drop of wax rolled down the side of the candle, and it did not seem to be burning down at all.

Carefully guarding the flame of the candle, Jack went home.

Time passed. Year after year, rolling in unending cycles. Everyone whom Jack had known as a young man had long since passed away. No one was left who even knew who he was, and in his small village he was just treated as a crazy old man, a burden on everyone, and a helper to none, for while he lived on and on, he also got older and older, and weaker and weaker, and even his mind started giving out after awhile. After a very long time, all he knew was that he had to keep his candle burning, lest he die.

His house fell into ruin, his field went untended, and all that would grow there were some turnips that his neighbors planted for him out of kindness. One night, a lightening bolt struck his house, and it burned down. Jack then took one of the turnips from his field, carved it into a lantern, and put his candle there, so that it would be protected from the rain.

He left his village and started wondering about with his lantern, looking and calling to friends and family long gone. His body grew older and older, until even his flesh disappeared, leaving only a spirit without physical substance. He hardly even noticed, for even as a spirit he still could not pass to the Other World, wondering this one with his lantern, a sad and lonely ghost, forever cursed from his fate by his fear.

And that is why turnip lanterns - now pumpkin lanterns - are called Jack-o-lanterns, and that is why we light them on Samhain - to remember Jack and his great fear, and to light the way for all the lost souls wondering about in the darkness looking for the passage to the Otherworld.

http://www.tuathadebrighid.org/HoTH/asamhain.htm

Deixei o texto todo in English como desafio mesmo. Qualquer dúvida, mande comentários.

Hope you like it,

Teacher Fabs

terça-feira, 26 de outubro de 2010

Halloween

Hello guys

October 31st and....HALLOWEEN??????

O HALLOWEEN foi inicialmente celebrado by the Celtic people como o dia em que marcava o fim do verão, e antecedia a celebração feita aos seus antepassados.

The name HALLOWEEN vem de "Hallow Evening" ou "All Hallow's eve" (noite sagrada) do dia 31 de outubro e 1º de novembro.

Hoje o evento acontece in the United States, Canada and United Kingdom. In Brazil, algumas language schools também comemoram o Halloween em seu melhor estilo: costume parties, candy e a famosa brincadeira das crianças Trick or Treat.

Entre os famous characters, estão witches, ghost, bats, Jack o'lantern, black cats, zombies, skeleton, and others.

Later, colocarei a story about Jack o'lantern for you =)

See ya,

Happy Halloween

Teacher Fabs

domingo, 24 de outubro de 2010

LOL

Hello again everyone!

O post de agora é só para todos rirem um pouquinho e desistirem da idéia de cursinhos rápidos.

GLOSSÁRIO DE UM TRADUTOR BRASILEIRO QUE ESTUDOU NUM CURSINHO RÁPIDO, PORQUE NÃO TINHA TEMPO A PERDER:

Layout .................................... Fora da lei
Go home .................................Vá a Roma
He is my son ........................... Ele e maçon
US Mail .................................. Meio dos Estados Unidos
I don't care ............................. Eu não quero
Go ahead ................................ Gol de cabeça
Broken heart ........................... Coração bronqueado
Are you sick? .......................... Qual e seu CIC?
What time is it? ....................... Que time é esse?
They go jogging all the time ... Eles vão jogar com todo o time (time completo)
An ice cream ........................... Crime cometido com frieza
Because .................................... Inflamação no bico
Fourteen .................................. Pessoa baixa e forte
Corn flakes .............................. Cornos e frescos
She must go ............................. Ela mastigou
It's too late ............................... É muito leite
Free shop ................................. Chopp de graça
Good stuff ................................ Boa estufa
A hot day .................................. Arrotei.
With noise ................................ Conosco
Yellow river .............................. Ela e horrível.
The boy is behind the door ....... O boi esta berrando de dor.
I'm a man .................................. Eu mamei
Once more ................................ Onde você mora?
Merry Christmas ...................... Maria foi crismada.
Today's payday ......................... Hoje peidei.
In French .................................. Em frente.
Netscape ................................... Nescafé americano
Fuck ......................................... Fuca

http://www.sk.com.br/sk-humor.html

See ya

Teacher Fabs

Election time!

Good afternoon everyone!

The First Round das eleições já foi, mas, já que teremos o Second Round, nada mais interesting do que aprender o vocabulary according to the event!

Vamos separar o vocabulary em Verbs and Nouns:

Verbs:

To elect (eleger)
Te re-elect (reeleger)
To cast one's ballot (votar)
To vote for (votar)
To run for (candidatar-se)
To put to a vote (colocar em voto)
To enfranchise (dar direito ao voto)
To disenfranchise (tirar o direito ao voto)

Nouns:

Candidate (Candidato)
Poll (Votação)
Electorate (Eleitorado)
First/Second round (Primeiro/Segundo Turno)
Vote (Voto)
Campaign (Campanha)
Slogan (Slogan)
Term (mandato)

Now, the vocabulary you know, think about your candidate and don't waste your vote ;-)

Teacher Fabs

quinta-feira, 30 de setembro de 2010

Let's Sing!

Good Morning Fellows

Aproveitando a vinda de Bon Jovi ao Brasil, today deixo uma song pra vocês aprenderem a cantar.

Remember, com songs é mais fácil aprender pronúncia e vocabulário =D

These Days - Bon Jovi

I was walking around, just a face in the crowd
Trying to keep myself out of the rain
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Wondered if I might end up the same
There's a man out on the corner, singing old songs about change
Everybody got their cross to bare, these days

She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard
I guess she's trying to be James Dean
She's seen all the disciples and all the wanna be's
No one wants to be themselves these days
Still there's nothing to hold on to but these days

These days - the stars seem out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
These days - are fast, nothing last in this graceless age
There ain't anybody left but us these days

Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
His mamma said he was crazy - he said mamma "I've got to try"
Don't you know that all my heroes died
And I guess I'd rather die than fade away

These days - the stars ain't out of reach
But these days - there ain't a ladder on the streets
These days - are fast, nothing lasts, it's a graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't anybody left but us these days

I know Rome's still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round
These days

These days - the stars ain't out of reach
But these days - there ain't a ladder on the streets
These days - are fast, love don't last, it's a graceless age
Even innocence has caught the midnight train

These days - the stars ain't out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
These days - are fast, nothing lasts
There ain't no time to waste
There ain't anybody left to take the blame
Ain't anybody left but us these days
Ain't anybody left but us these days

To listen to this song, click here http://www.youtube.com/watch?v=vzQRTn77Crk

Hope you enjoy it,

Teacher Fabs

quinta-feira, 16 de setembro de 2010

All that glitters is not gold!

Quem nunca se perguntou como utilizar provérbios in English?

Muitas vezes deixamos de falar algo por nos faltar palavras/expressões que completem nosso pensamento. Mas, fazer simplesmente a tradução ao pé da letra não vai ajudar.

Por isso, hoje colocarei para vocês alguns provérbios in English e sua equivalência in Portuguese.

A bird in the hand is worth two in the bush - Melhor um pássaro na mão do que dois voando.
A friend in need is a friend indeed - Amigo na necessidade, amigo de verdade.
All that glitters is not gold - Nem tudo que reluz é ouro.
A man is known by the company he keeps - Diz-me com quem andas e te direis quem és.
A leopard cannot change his spots - Pau que nasce torto, morre torto.
A picture paints a thousand words - Uma imagem vale por mil palavras
Barking dogs seldom bite - Cachorro que ladra não morde.
Better late than never - Antes tarde do que nunca.
Do as I say, not as I do - Faça o que eu falo, não faça o que eu faço.
Don't cry over spilt milk - Não chore sobre o leite derramado.
Don't put off for tomorrow what you can do today - Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.
Every dark cloud has a silver lining - Depois da tempestade vem a bonança.
He who laughs last, laughs best - Quem ri por último, ri melhor.
It's the early bird that gets the worm - Deus ajuda a quem cedo madruga.
Nothing ventured, nothing gained - Quem não arrisca, não petisca.
The apple doesn't fall far from the tree - Filho de peixe, peixinho é.
The grass is always greener on the other side of the fence - A galinha do vizinho é sempre mais gorda.
The road to hell is paved with good intentions - De boa intenção, o inferno está cheio.
The spirit is willing, but he flesh is weak - A carne é fraca.
Two's company, but three's a crowd - Um é pouco, dois é bom, mas três é demais.
When the cat's away, the mice will play - Quando os gatos saem, os ratos fazem a festa.

Now, aproveitem o new vocabulary e practice!

That's all for today guys,

Teacher Fabi.


sexta-feira, 3 de setembro de 2010

I want to speak in English!!!

Hello everyone =D

Para os desesperados de plantão, que acabaram de começar um curso de English, ou que já estão um tempo estudando, mas, por alguma reason, ainda não conseguem FALAR in English, resolvi colocar algumas dicas (hints) pra vocês.


A maioria dos meus alunos já pensaram em desistir do curso no terceiro dia de aula porque não conseguiam se comunicar em inglês. ABSURD!!!


First, alguém aprendeu a falar com 2 meses de vida??? Ou talvez na primeira semana de vida???? I don't think so....


PATIENCE is the first hint. Não queira falar fluente nas primeiras semanas de aula. Aproveite para aprender vocabulary e tentar entender o grammar focus.


DEDICATION is the second! Muitas pessoas pensam que somente o tempo de aula é o suficiente para que se tornem falantes fluentes de outro idioma. WRONG!!! Todo estudante, independente do tempo em que está cursando, deve separar um tempinho fora da aula para seus estudos.


LISTEN AND REPEAT! O mesmo processo que fazemos in Portuguese quando somos criança, também funciona in English. Aproveite e assista muitos filmes, séries de TV (CSI, FRIENDS, CHUCK, etc). Além de aprender new words e expressions, você aprende também a pronúncia e como usá-las nas frases.

E por fim, seja SEM VERGONHA! Não adianta querer conversar em outro idioma se você tem medo de errar. Aproveite o tempo em sala de aula com o/a Teacher para que este(a) te ajude, principalmente com a pronúncia.

That's it guys. Espero que tenha ajudado.

See ya

Teacher Fabi